President Sukarno of Indonesia:
Speech
at the opening of the bandung conference, april 18, 1955.
This
twentieth century has been a period of terrific dynamism. Perhabs the
last fifty years have seen more developments and more material
progress than the previous five hundred years. Man has learned to
control many of the scourges, which once threatened him. He has
learned to consume distance. He has learned to project his voice and
his picture across oceans and continents. He has learned how to make
the desert bloom and the plants of the earth increase their bounty.
He has learned how to release the immense forces locked in the
smallest particles of matter.
But
has man’s political skill marched hand-in-hand with his technical
and scientific skill? The answer is no! the political skill of man
has been far outstripped by technical skill, the result of this is
fear. And man gasps for safety and morality.
Perhaps
now more than at any other moment in the history of the world,
society, government and statesmanship needs to be based upon the
highest code of morality and ethics. An in political terms, what is
the highest code of morality? It is the subordination of everything
to the well being of mankind. But today we are faced with a situation
where the well being of mankind is not always the primary
consideration. Many who are in places of high power think, rather, of
controlling the world.
Yes,
we are living in a world of fear. The life of man today is corroded
and made bitter by fear. Fear of future, fear of hydrogen bomb, fear
of ideologies. Perhaps this fear is a greater danger than the danger
itself, because it is fear, which drives men to act foolishly, to act
thoughtlessly, to act dangerously.
All
of us, I am certain, are united by more important things than those,
which superficially divide us. We are united, for instance, by a
common detestation of colonialism in whatever form it appears. We are
united by a common detestation of racialism. And we are united by a
common determination to preserve and stabilize peace in the world.
We
are often told, “colonialism is dead.” Let us not be deceived or
even soothed by that. I say to you, colonialism is not yet dead. How
can we say it is dead, so long as vast areas of Asia and Africa are
unfree.
And,
I beg of you do not think of colonialsm only in the classic form,
which we of Indonesia, and our brothers in different parts of Asia
and Africa, knew. Colonialsm has also its modern dress, in the from
of economic control, intellectual control, and actual physical
control by a small but alien community within a nation. It is a
skillful and determined enemy, and it appears in many guises. It does
not give up its loot easily. Wherever, whenever and however it
appears, colonialsm is an evil thing, and one which must be
eradicated from the earth.
TERJEMAHAN:
Presiden
Sukarno dari Indonesia:
Pidato
pada pembukaan konferensi bandung, 18 April 1955.
Abad
kedua puluh ini telah menjadi periode dinamisme hebat. Perhabs lima
puluh tahun terakhir telah melihat lebih perkembangan dan lebih
kemajuan material dari sebelumnya lima ratus tahun. Manusia telah
belajar untuk mengendalikan banyak momok, yang pernah mengancamnya.
Dia telah belajar untuk mengkonsumsi jarak. Dia telah belajar untuk
memproyeksikan suaranya dan fotonya di lautan dan benua. Dia telah
belajar bagaimana membuat mekar gurun dan tanaman bumi meningkatkan
karunia mereka. Dia telah belajar bagaimana untuk melepaskan kekuatan
besar terkunci dalam partikel terkecil dari materi.
Tetapi
telah keterampilan politik manusia berbaris tangan-di-tangan dengan
keterampilan teknis dan ilmiah? Jawabannya adalah tidak! keterampilan
politik manusia telah jauh melampaui oleh keterampilan teknis, hasil
ini adalah ketakutan. Dan orang terengah-engah untuk keselamatan dan
moralitas.
Mungkin
sekarang lebih dari setiap saat lainnya dalam sejarah dunia,
masyarakat, pemerintah dan kenegarawanan perlu didasarkan pada kode
tertinggi moralitas dan etika. Sebuah segi politik, apa adalah kode
tertinggi moralitas? Ini adalah subordinasi segalanya untuk
kesejahteraan umat manusia. Tapi hari ini kita dihadapkan dengan
situasi di mana kesejahteraan umat manusia tidak selalu pertimbangan
utama. Banyak yang berada di tempat-tempat daya tinggi berpikir,
lebih tepatnya, mengendalikan dunia.
Ya,
kita hidup di dunia yang ketakutan. Kehidupan manusia saat ini
berkarat dan menjadi pahit oleh rasa takut. Takut masa depan, takut
bom hidrogen, takut ideologi. Mungkin rasa takut ini adalah bahaya
yang lebih besar daripada bahaya itu sendiri, karena rasa takut, yang
mendorong orang untuk bertindak bodoh, bertindak tanpa berpikir,
bertindak berbahaya.
Kita
semua, saya yakin, dipersatukan oleh hal-hal yang lebih penting
daripada mereka yang dangkal memisahkan kita. Kami bersatu, misalnya,
oleh kebencian umum kolonialisme dalam bentuk apa pun muncul. Kami
disatukan oleh kebencian umum rasialisme. Dan kita bersatu dengan
tekad yang sama untuk melestarikan dan menstabilkan perdamaian di
dunia.
Kita
sering mengatakan, "kolonialisme sudah mati." Marilah kita
tidak tertipu atau bahkan ditenangkan oleh itu. Aku berkata kepadamu,
kolonialisme belum mati. Bagaimana kita bisa mengatakan itu sudah
mati, asalkan wilayah luas di Asia dan Afrika yang tidak bebas.
Dan,
saya mohon Anda tidak berpikir tentang perjalanan kolonialisasi hanya
dalam bentuk klasik, yang kita dari Indonesia, dan saudara-saudara
kita di berbagai belahan Asia dan Afrika, tahu. Kolonialisasi juga
memiliki gaun modern, dalam dari kontrol ekonomi, kontrol
intelektual, dan kontrol fisik oleh komunitas kecil tapi asing dalam
suatu negara. Ini adalah musuh terampil dan bertekad, dan muncul
dalam banyak samaran. Itu tidak menyerah menjarah dengan mudah. Di
mana pun, kapan pun dan bagaimanapun tampaknya, kolonialisasi
merupakan hal yang jahat, dan satu yang harus diberantas dari bumi.
Komentar
Posting Komentar